X
Yabla Allemand
allemand.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 1 
─ Vidéos :1-11 sur 11 avec au total 0 heures 48 minutes

Captions

Es war einmal... der Weltraum - Planet Omega - Part 6

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne High German

Est-ce que le vaisseau Kolibri va réussir à établir le contact avec l'objet volant non identifié ? En tout cas, l'équipage fait de son mieux pour y parvenir...
Correspondances dans le texte
Caption 2 [de]: Zum Teufel, was machen die denn da?
Caption 2 [fr]: Bon sang, qu'est-ce qu'ils font là ?

Es war einmal... der Weltraum - Planet Omega - Part 5

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne High German

Maintenant les choses deviennent sérieuses : l'équipage se prépare au lancement et les deux jeunes pilotes veulent absolument participer à l'expédition. Vont-ils réussir à convaincre leur père ?
Correspondances dans le texte
Caption 4 [de]: Oh, da machen wir mit. -Ja, super!
Caption 4 [fr]: Oh, nous allons participer, là. -Oui, super !

Es war einmal... der Weltraum - Planet Omega - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne High German

Un objet volant non identifié est découvert par le radar et Pierre, Pierrette et le Maestro évoque des suppositions sur son origine et sa provenance. Est-ce qu'il faut s'attendre à des amis ou des ennemis ?
Correspondances dans le texte
Caption 79 [de]: Ich werd es wie immer selbst machen.
Caption 79 [fr]: Je vais le faire moi-même comme toujours.

Es war einmal... der Mensch - Eine neue Welt entsteht - Part 5

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Autriche High German

Dans ce volet, nous nous intéressons de plus près à l'Homo erectus. Vous découvrirez en quoi il ressemblait déjà de plus en plus à l'Homme contemporain. Et pour finir la vidéo, une petite citation d'un des plus grands poètes allemands, Friedrich Schiller.
Correspondances dans le texte
Caption 41 [de]: Ach, Erfahrungen muss jeder selber machen.
Caption 41 [fr]: Oh, chacun doit faire ses expériences soi-même.

extra 3 - TOYtschland: Unser schöner Bauernhof

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne High German

Un euro sur trois dans l'UE va à l'agriculture. Malheureusement, ce système favorise la production intensive et les pratiques non éthiques visant au maximum de profit. Cette petite vidéo satirique explique les faits sous forme d'une fausse publicité vintage pour un jeu de société avec ses cartes et ses pions.
Correspondances dans le texte
Caption 59 [de]: Und was muss ich jetzt machen?
Caption 59 [fr]: Et qu'est-ce que je dois faire maintenant?

Umwelt und Natur - Wo sind all die Bienen hin?

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne High German

Voici un extrait d'une émission satirique sur la télévision allemande. Ici, en l'occurrence, on pointe la disparition des abeilles et plus largement des insectes en toute connaissance de cause. L'interdiction du glyphosate qui semblait la priorité de tous les états européens semble n'être qu'une chimère... voyez plutôt!
Correspondances dans le texte
Caption 70 [de]: Musst du schon so früh am Morgen einen auf Greta Thunberg machen?
Caption 70 [fr]: Est-ce que déjà dès le matin tu dois faire ta Greta Thunberg?

Kurzfilme - NICHTLUSTIG - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne High German

Voici l'épisode numéro deux du film d'animation satirique et loufoque de Joscha Sauer. On y voit la mort prendre un petit déjeuner au corn flakes arôme « décomposition », et notre scientifique qui élabore un plan pour récupérer ses toilettes.
Correspondances dans le texte
Caption 34 [de]: Lasst mich das nur machen.
Caption 34 [fr]: Laissez-moi juste faire.

Märchen - Sagenhaft - Hänsel und Gretel

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne

Bastian Pastewska nous raconte cette fois-ci l'histoire de Hänsel et Gretel des Frères Grimm. Un conte qu'on ne se lasse pas d'entendre.
Correspondances dans le texte
Caption 72 [de]: und hatte vor, ein Festmahl aus ihnen zu machen!
Caption 72 [fr]: et avait l'attention de faire d'eux un festin!

Märchen - Sagenhaft - König Drosselbart

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne

Le comédien Bastian Pastewka nous raconte cette fois l'histoire moins connue du roi Barbabec rapportée par les Frères Grimm. Ce conte nous apprend les vertus de l'humilité !
Correspondances dans le texte
Caption 56 [de]: Jeden Tag musste die Prinzessin Feuer machen,
Caption 56 [fr]: Chaque jour, la princesse devait faire du feu,

Märchen - Sagenhaft - Der Rattenfänger von Hameln

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne

"Der Rattenfänger von Hameln" ("Le joueur de flûte de Hamelin") est l'un des contes les plus connus des Frères Grimm et relate l'histoire d'un maire qui veut débarrasser sa ville d'une invasion de rats. Mais il devra alors payer le prix fort, à cause de son manque de loyauté.
Correspondances dans le texte
Caption 36 [de]: aber ich bitte Sie, machen Sie schnell! Schnell!“
Caption 36 [fr]: mais je vous prie, faites vite! Vite!"

Märchen - Sagenhaft - Der gestiefelte Kater

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Allemagne

Bastian Pastewka nous raconte l'histoire du Chat Botté de Charles Perrault. Petite précision qui n'empêche pas la compréhension : le "vous" employé dans le texte correspond au "vous", deuxième personne du pluriel, qui était à l'époque la forme de politesse pour les pouvoirs suprêmes (rois et personnages religieux). Amusez-vous bien !
Correspondances dans le texte
Caption 14 [de]: Der jüngste Sohn fragte sich, wie er so sein Glück machen sollte,
Caption 14 [fr]: Le cadet se demanda comment il pouvait bien faire fortune de cette manière,

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.